diSisi_de.words timur Tamerlane (Timur the Lame) getir bring erkek male fil elephant kasaba town baS head belA disaster, calamity, trouble kes cut [this word is used a lot in idioms] [here, 'belA kesilmiS' means 'disaster came down'] hayvan animal yap do zarar damage bir yana besides kendisi himself [here it means the elephant] binbir 1001 gUClUk difficulty besle feed en most son end [en sonunda == 'finally'] ileri front gel come [ileri gelenler == 'leading citizens'] hep all birlikte together [bir+lik+te == 'in a oneness'] gidip going [gid+ip, -ip a participial suffix] aman something like 'gee' or 'golly' de say sOz word geC pass, count sOyle say de and, so that uzak far uzaklaS go away [-sIn here is an optative: like a 3rd person imperative. uzaklaStIrsIn == 'that he remove it'] ol be [olur == 'OK'] ama but beS five on ten kiSi person istek request olumlu acceptable, feasible, possible karSI against [karSI+la == respond] rahmetli one who has God's mercy [ == the hoca] (a term of respect) On front arka back, behind baSla start CadIr tent doGru toward (takes Dative) ilerle progress, move forward ancak but yol road millet people bir one iki two [birer ikiSer 'by ones and twos'] sIvIS disappear Oyle so that, thus ki that [a complementizer borrowed from Persian] gir enter [gir+diG+in+de == 'upon his entering'] hiC none, not a single ... kimse person [hiC kimse == 'noone'] kal remain sor ask ne what iste want efendim my master [efendi+m] dOn turn bak look devam continuation Cok very memnun satisfied pek very, too yalnIz lonely hani untranslatable; something like 'well', or 'you know' de also diSi female iyi good ol be [ol+maz is the negative Aorist] dUSUn think kIsa short zaman time selAm greeting [something said in greeting or departing] CadIr tent CIk depart, exit merak anxiety, worry bekle wait, await etraf surroundings, nearby space sar wrap, surround mUjde good news