Directionality of Identical Verb Deletion in Turkish
Coordination
Jaklin Kornfilt Syracuse University
[Editor's note: Due to the font limitations of HTML, a barred
g will be used to represent a g with a
breve diacritic, and an underlined s will be used to
represent an s with a subscripted right half-ring.]
1 Introduction
Hankamer (1972) presents a number of facts from Turkish coordination
constructions, with the aim of showing that forward and backward
Gapping (or, to use a more neutral term, Coordination Deletion [CD])
have different (surface) structures. (In this squib, I limit attention
to coordinations with two conjuncts and identical constituents at the
right-hand periphery of respective conjuncts.) Forward CD genuinely
"gaps" into the right conjunct, leaving a gap in the position of the
identical element; backward CD, in contrast, erases both instances of
the identical element and adjoins a copy to the top IP (or CP). A
Right-Node-Raised structure results, and not a backward Gapped one. As
a matter of fact, the larger claim of Hankamer (1972) is that UG has
no (syntactic) mirror-image rules; therefore, there cannot be backward
Gapping, strictly speaking.
In this squib, I present what I think is the factually most clear-cut
and conceptually most convincing type of data from Turkish which is
discussed in illustration of the hypothesis in Hankamer (1972) as well
as Hankamer (1971) that apparent backward Gapping is Right Node
Raising [RNR]. After showing some problems in the way in which these
data are claimed to argue in favor of the "RNR Hypothesis" (and thus
against backward Gapping), I suggest that Hankamer's claim that
forward CD results in a different structure than backward CD is
correct nevertheless. I base my view on additional Turkish facts.
2 The original facts and the claim
Turkish is a verb-final language (insofar as its basic word order is
concerned). Given that I shall limit attention to right-peripheral
constituents in conjuncts, I shall devote attention to identical verbs
only.
In contrast to some other verb-final languages like Japanese, Turkish
allows both forward and backward CD, as shown in the following two
examples. Hankamer's claim forces different phrase-structural analyses
for these examples (the positions of the omitted identical verbs are
indicated by underlined spaces; the English translations are intended
to reflect the properties of the Turkish examples as closely as
possible and are not marked for their grammaticality):
(1) |
[[Hasan | karides-i | ye-di], |
[Mehmet | te | istiridye-yi | __ ]] |
| Hasan | shrimp-ACC |
eat-PAST | Mehmet | and |
oyster-ACC | |
| 'Hasan ate the shrimp, and Mehmet (ate)
the oyster.' |
(2) |
[[Hasan | karides-i | __ ], |
[Mehmet | te | istiridye-yi | ye-di]] |
| Hasan | shrimp-ACC |
| Mehmet | and |
oyster-ACC |
eat-PAST |
| 'Hasan (ate) the shrimp, and Mehmet ate
the oyster.' |
According to Hankamer (1971) and (1972), the structure of (1) would be
a genuinely gapped structure, essentially as indicated above. The
structure of (2), however, would be different and as indicated in (3):
(3) |
[[Hasan karides-i __ ], [Mehmet te istiridye -yi __ ]] ye-di |
Hankamer makes the important
observation that, in contrast to matrix coordination, where CD appears
to be able to apply in both directions, only (apparent) backward CD is
possible in (nominalized) embedded coordinate structures. Hankamer
further claims that this root/embedded asymmetry follows from the
different structures he posits for the two directions of "deletion". A
brief discussion of the facts and their relevance for this posited
asymmetry follows. The most general type of sentential
complementation in Turkish involves "nominalized" embedded clauses,
quite similar to English gerundives. There are two basic types of such
"nominalizations" for argument clauses, and they are morphologically
distinguished by exhibiting different "nominalization" morphemes on
the predicate:
(4) | Ben | [Ali-nin | su-yu |
iç-tig-in-i] | duy-du-m |
| I | Ali-GEN |
water-ACC |
drink-FNOM-3.SG-ACC |
hear-PAST-1.SG |
| 'I heard that Ali drank the water' |
(5) | Ben | [Ali-nin | su-yu |
iç-me-sin-i] | iste-di-m |
| I | Ali-GEN |
water-ACC |
drink-ANOM-3.SG-ACC |
want-PAST-1.SG |
| 'I wanted that Ali (should) drink the
water' |
I follow Lees (1968) in referring to the "nominalization" morpheme
-DIK as "Factive Nominal" [FNOM], and to the morpheme
-mA as "Action Nominal" [ANOM], because in many
(although not all) instances, these terms do reflect the semantics of the
thus marked predicates. What's important here is that, as illustrated in
(4) and (5), the choice of the appropriate form is due to the matrix
predicate. Hankamer assumes (as does Lees) that the embedded predicates owe
their respective shapes to a syntactic transformation. Given the dependence of
the particular nominalization on the matrix verb, this transformation can
take place only after the embedded cycle in the derivation. Hankamer
further assumes that this transformation is subject to Ross's island
constraints, and, in particular, to the Coordinate Structure
Constraint [CSC]. The relevance of this for the posited asymmetry is
explained as follows: If the nominalization transformation were to
apply to a gapped structure, with a deleted verb in one conjunct, it
would violate the CSC: by nominalizing the only surviving verb, it
would be applying to only one conjunct and not the other. The
prediction would be that gapped (nominalized) sentences cannot be
embedded in Turkish. As just mentioned, this is indeed true for
forward Gapping:
(6) | * | Zeynep |
[[Hasan-1n | karides-i |
ye-dig-in-i], |
| | Zeynep |
Hasan-GEN | shrimp-ACC |
eat-FNOM-3.SG-ACC |
| |
[Mehmed-in | de | istiridye-yi |
__ ]] | duy-du |
| | Mehmet-GEN |
and | oyster-ACC | |
hear-PAST |
| | 'Zeynep heard that Hasan ate
the shrimp, and Mehmet (ate) the oyster.' |
If backward CD constructions had a corresponding "gapped" structure,
they should also result in ungrammaticality when embedded; however,
such constructions are perfectly grammatical:
(7) | Zeynep |
[[Hasan-1n | karides-i |
__ ], |
| Zeynep |
Hasan-GEN | shrimp-ACC |
|
| |
[Mehmed-in | de | istiridye-yi |
ye-dig-in-i]] | duy-du |
| | Mehmet-GEN |
and | oyster-ACC |
eat-FNOM-3.SG-ACC |
hear-PAST |
| 'Zeynep heard that Hasan (ate)
the shrimp, and Mehmet ate the oyster.' |
Because of this contrast, Hankamer concludes that at the point of the
derivation when Nominalization applies to a structure underlying (7),
the embedded verb is no longer part of the coordinate
structure. Rather, this verb has been raised and adjoined to the right
of the coordinate structure:
(8) | Zeynep [[[Hasan-1n
karides-i __ ], [Mehmed-in de istiridye-yi __ ]] ye-dig-in-i]
duy-du |
In such instances, therefore, Nominalization does not violate the CSC,
thus making the grammaticality of such examples an expected fact. The
ill-formedness of (6) and the well-formedness of (7) are thus
predicted and are taken to constitute evidence for a distinction
between forward gapped versus right-node-raised output structures
resulting from conjoined sentences with identical verbs.
3 Some problematic facts
Almost three decades have gone by since Hankamer's work. There has
been a general change towards lexical analyses (and away from
transformational ones) in theoretical syntax; today, probably very few
syntacticians would be inclined to derive the "nominalized" predicates
of embedded clauses in Turkish via a syntactic, island-sensitive
transformation. The ill-formedness of embedded backward CD, in view of
the well-formedness of matrix backward CD would therefore still need
an explanation.
Furthermore, even in a theoretical framework that would recognize
nominalization as an island-sensitive transformation, there was reason
to suspect the proposal that the contrast between (6) and (7) was due
to different input structures to nominalization. I shall disregard
conceptual reservations and will concentrate on problematic empirical
facts.
3.1 Non-nominalized embedded coordinate structures
While the vast majority of verbs in Turkish require, as stated above,
complements with nominalized predicates, there are a few verbs which
can optionally admit complements with fully finite predicates. These
verbs are: san, zannet, bil (all translate, roughly,
as 'believe'), which admit complement clauses that have predicates of all
tenses, and iste 'want', which admits complement clauses that have
predicates in the subjunctive. Thus, the following examples are fully
grammatical where the complement clauses have predicates that are not
nominalized and exhibit forms found otherwise in main clauses:
(9) | Ahmet | [Hasan | karides-i |
ye-di] | san-1yor |
| Ahmet | Hasan |
shrimp-ACC | eat-PAST |
believe-PRPROG |
| 'Ahmet believes Hasan ate the shrimp' |
(10) | Ahmet | [Hasan | karides-i |
ye-sin] | isti-yor |
| Ahmet | Hasan |
shrimp-ACC |
eat-SUBJUNCT |
want-PRPROG |
| 'Ahmet wants (that) Hasan should eat the
shrimp' |
These fully finite, tensed complements can be coordinated, just as
nominalized complements can be. Given that nominalization does not
apply here, we might expect that omission of identical verbs behaves
similarly to what we see in matrix clauses, i.e. that CD can apply
both forward and backward.
This, however, is not the case. Embedded non-nominalized coordinate
structures behave just like their nominalized conterparts. The
following two examples show that "forward-gapped", non-nominalized
embedded coordinations are ill-formed:
(11) | * | Ahmet | [[Hasan | karides-i |
ye-di], |
| | Ahmet | Hasan |
shrimp-ACC |
eat-PAST |
| |
[Mehmet | te | istiridye-yi | __ ]] |
san-1yor |
| | Mehmet | and |
oyster-ACC | |
believe-PRPROG |
| | 'Ahmet believes Hasan ate the
shrimp and Mehmet (ate) the oyster' |
(12) | * | Ahmet | [[Hasan | karides-i |
ye-sin], |
| | Ahmet | Hasan |
shrimp-ACC |
eat-SUBJUNCT |
| |
[Mehmet | te | istiridye-yi | __ ]] |
isti-yor |
| | Mehmet | and |
oyster-ACC | |
want-PRPROG |
| | 'Ahmet wants (that) Hasan should eat
the shrimp and Mehmet (should eat) the oyster' |
The next pair of examples show that (apparent?) backward CD in
embedded non-nominalized coordiante structures is well-formed (I shall
not indicate any structure beyond general embedding here, as I don't
want to pre-judge the situation with respect to backward CD):
(13) | Ahmet | [[Hasan | karides-i |
__ ], |
| Ahmet | Hasan |
shrimp-ACC |
|
| |
[Mehmet | te | istiridye-yi | ye-di]] |
san-1yor |
| | Mehmet | and |
oyster-ACC |
eat-PAST |
believe-PRPROG |
| 'Ahmet believes Hasan (ate) the
shrimp and Mehmet ate the oyster' |
(14) | Ahmet | [[Hasan | karides-i |
__ ], |
| Ahmet | Hasan |
shrimp-ACC |
|
| |
[Mehmet | te | istiridye-yi | ye-sin]] |
isti-yor |
| | Mehmet | and |
oyster-ACC |
eat-SUBJUNCT |
want-PRPROG |
| 'Ahmet wants (that) Hasan (should
eat) the shrimp and Mehmet should eat the oyster' |
These contrasts challenge Hankamer's explanation for the corresponding
contrasts in nominalized embedded coordiante constructions. It is
possible, of course, that Hankamer is still correct about the
explanation concerning the directionality of (apparent) CD in
nominalized coordinations (and I think that he is), and that the facts
we just saw concerning non-nominalized embedded coordinations have a
different explanation. Nevertheless, it is clear that Hankamer's
proposed structures for forward versus (apparent) backward CD do not
explain the contrasts we just saw, and that it would be preferable to
find a unified account for the similar directionality facts concerning
nominalized and non-nominalized embedded coordinate structures.
3.2 Nominalized, forward-gapped coordinate structures
Turkish allows for non-verb-final sentences; post-verbal material is
interpreted as presupposed, old information. Such scrambling is
particularly felicitous when the post-verbal material consists of
DPs. Given that nominalized embedded clauses are DPs (for example,
they are overtly marked for Case), they can be scrambled to
post-verbal positions; this holds for nominalized coordinate
structures, as well.
Interestingly, such post-verbal nominalized coordinate structures can
be "forward-gapped":
(15) | ZEYNEP | duy-du |
[[Hasan-1n | karides-i |
ye-dig-in-i], |
| Zeynep | hear-PAST |
Hasan-GEN | shrimp-ACC |
eat-FNOM-3.SG-ACC |
| |
[Mehmed-in | de | istiridye-yi |
__ ]] |
| | Mehmet-GEN |
and | oyster-ACC |
|
| 'ZEYNEP heard that Hasan ate
the shrimp, and Mehmet (ate) the oyster.' |
While it is stylistically somewhat awkward to have very little
pre-verbal material in the presence of heavy post-verbal material,
focus on the pre-verbal material makes examples like (15) perfectly
acceptable. In any event, the forward "Gapping" of the identical verb
in the nominalized embedded coordinate structure does not lead to
ill-formedness. What, then, is the difference between (15) and the
ungrammatical (6)?
Obviously, the grammaticality of (15) poses a challenge to Hankamer's
explanation of the ungrammaticality of (6). Why does nominalization of
the verb in the left conjunct not lead to a violation of the CSC,
given that nominalization does not apply to the right-hand conjunct?
Within the syntactic model of Hankamer's work, there is a way out. One
could say that (15) is not a scrambled version of (6), but rather a
gapped version of a scrambled, full coordination of embedded
nominalized clauses:
(16) | Zeynep |
[[Hasan-1n | karides-i |
ye-dig-in-i], |
| Zeynep |
Hasan-GEN | shrimp-ACC |
eat-FNOM-3.SG-ACC |
| |
[Mehmed-in | de | istiridye-yi |
ye-dig-in-i]] | duy-du |
| | Mehmet-GEN |
and | oyster-ACC |
eat-FNOM-3.SG-ACC |
hear-PAST |
| 'Zeynep heard that Hasan ate
the shrimp, and Mehmet ate the oyster.' |
(17) | ZEYNEP | duy-du |
[[Hasan-1n | karides-i |
ye-dig-in-i], |
| Zeynep | hear-PAST |
Hasan-GEN | shrimp-ACC |
eat-FNOM-3.SG-ACC |
| |
[Mehmed-in | de | istiridye-yi |
ye-dig-in-i]] |
| | Mehmet-GEN |
and | oyster-ACC |
eat-FNOM-3.SG-ACC |
| 'ZEYNEP heard that Hasan ate
the shrimp, and Mehmet ate the oyster.' |
(16), then, would be the source, with the embedded coordination in its
underlying position as the object of the matrix verb; the next step in
the derivation would be (17), with the full, ungapped coordination
being scrambled to a post-verbal position, and (15) would be the
result of forward Gapping within the embedded coordination. Since
Gapping applies after nominalization in this derivation, the CSC is
not violated. (Gapping must, of course, be a kind of rule that is not
sensitive to the CSC, and it would have to be non-cyclic.)
While this derivation solves the problem of the grammaticality of
(15), it raises another question: Why is a similar derivation not
possible for (6), i.e. a derivation where nominalization avoids
violating the CSC? In other words, why can't forward Gapping apply to
(16), without scrambling of the whole coordinate structure to
post-verbal position applying afterwards? If the reason is that
Gapping is cyclic, then the outlined derivation for (15) is
impossible.
It is possible to find a way out from this dilemma within a framework
that allows for crucial rule ordering. However, it is also clear that,
just as with the previous problematic instance concerning
non-nominalized embedded coordination, it would be much preferable to
find a general and principled account for both the grammaticality of
(17) and the ungrammaticality of (6). This would be all the more
preferable nowadays, considering that we would like a solution which
is independent of stipulations concerning rule ordering.
4 A possible solution
I would like to propose that there is a condition in Turkish syntax
which precludes the generation of embedded clauses that are not
verb-final and which are internal to a higher clause. This condition
is probably perceptually motivated; the embedded verb is the
perceptual clue for the right-hand boundary of an embedded
clausesomething which is important especially when there is
material of a higher clause following, so that there is a clear-cut
boundary between the embedded level and the higher one.
Such a condition would explain all the facts that we have seen so far:
Internal nominalized and non-nominalized clauses would be treated
alike, and forward gapping would be blocked (or its result thrown out)
for both, given that the verb marking the rightmost periphery of the
embedding, i.e. the verb of the second conjunct, would be missing for
both types of embedding.
Furthermore, in examples like (17), the embedded clause is not
internal to the higher clause; in other words, there is no material
belonging to the higher clause that follows the embedded coordinate
construction. Therefore, the condition just proposed is not enforced;
there is no need for the embedding to be delimited by a rightmost
verb. Consequently, forward gapping can apply in such instances.
The same condition would also be in force with respect to scrambling
constituents to postverbal positions. Where an embedded clause,
nominalized or not (and coordinated or not) is internal to a higher
clause, no constituent of that embedding can scramble to the right of
the embedded verb; however, such a constituent can, for most speakers,
scramble to the right of the matrix verb. This is not surprising,
given that the embedded verb is still the rightmost element of the
embedded clause and can thus fulfill its role as a perceptual clue as
the boundary between the embedded clause and the higher clause (the
underlying position of the scrambled constituent is indicated by an
underlined space, coindexed with that constituent):
(18) | * | Zeynep |
[[Hasan-1n | __i |
ye-dig-in-i] | karides-ii ] |
duy-du |
| | Zeynep |
Hasan-GEN | |
eat-FNOM-3.SG-ACC |
shrimp-ACC |
hear-PAST |
| |
'Zeynep heard that Hasan ate the shrimp.' |
(19) | | ZEYNEP | duy-du |
[Hasan-1n | __i |
ye-dig-in-i] | karides-ii |
| | Zeynep |
hear-PAST |
Hasan-GEN | |
eat-FNOM-3.SG-ACC |
shrimp-ACC |
| |
'ZEYNEP heard that Hasan ate the shrimp.' |
While the condition just proposed explains the contrast between these
two examples, Hankamer's account of CD facts cannot be extended to
capture these scrambling data. Of course it is not intended to;
however, I would suggest that an account that can explain these
particular scrambling data along with the previous facts about CD is
preferable to one that does not do so.
Note that this solution is compatible with Hankamer's proposed
structures, i.e. with a gapped structure for forward CD and a
RNR-structure for backward CD. (It is, of course, also compatible with
gapped structures in both directions.) As a matter of fact, Hankamer
is probably correct about his structural analyses concerning all the
problematic facts I discussed here. What I have shown is merely that
the Turkish data used by Hankamer as evidence in favor of his claims
do not, in fact, offer such support.
5 Additional facts to distinguish between forward versus backward CD
The observation has been made in the literature (most recently, by
Bozsahin 2000) that in Turkish, coordination exhibiting forward CD
does not need parallel conjuncts with respect to word order (again, I
limit observation and discussion to V-final structures), while
coordination exhibiting (apparent) backward CD does. (Since parallel
versions for both directions were illustrated earlier, I offer
examples with non-parallel examples.) Forward CD with SOV and OS:
(20) | a. | |
[[Hasan | karides-i | ye-di], | [istiridye-yi |
de | Mehmet | __ ]] |
| | |
Hasan | shrimp-ACC |
eat-PAST | oyster-ACC |
and | Mehmet | |
| | |
'Hasan ate the SHRIMP, and MEHMET (ate) the oyster.' |
Forward CD with OSV and SO:
| b. | |
[[karides-i | Hasan | ye-di], | [Mehmet |
te | istiridye-yi | __ ]] |
| | |
shrimp-ACC | Hasan |
eat-PAST | Mehmet |
and | oyster-ACC | |
| | |
'HASAN ate the shrimp, and Mehmet (ate) the OYSTER.' |
Backward CD with SO and OSV:
(21) | a. | * |
Hasan | karides-i | __ , | istiridye-yi |
de | Mehmet | ye-di |
| | |
Hasan | shrimp-ACC |
|
oyster-ACC |
and | Mehmet |
eat-PAST |
| | |
'Hasan (ate) the SHRIMP, and MEHMET ate
the oyster.' |
Backward CD with OS and SOV:
| b. | * |
karides-i | Hasan | __ , | Mehmet |
te | istiridye-yi | ye-di |
| | |
shrimp-ACC | Hasan |
| Mehmet |
and | oyster-ACC |
eat-PAST |
| | |
'HASAN (ate) the shrimp, and Mehmet
ate the OYSTER.' |
This difference can be accounted for in a number of ways. One could
say, for example, that forward and backward CD have different
conditions of application, with the backward direction being stricter
with respect to parallel word order in the conjuncts. This would be
rather lacking in insight, however.
But if we adopted an approach like Hankamer's which posits structural
differences for the two directions, and, more specifically, if we
claimed, along with him, that forward CD is genuine Gapping, an
operation that affects strings only, while backward CD involves RNR,
an operation that involves structural hierarchy, we come closer to
understanding the grammaticality differences just observed. We can now
say that for the sequential operation, and especially one that deletes
only one occurrence of identical constituents, all that matters is to
find the identical verbs in the right periphery of the conjuncts and
delete in a forward direction; word order in the remainder of the
conjuncts is immaterial. the resulting structure is a coordination
which is, by definition, not parallel, as one conjunct has a gap and
the other doesn't. Therefore, the two conjuncts are allowed to be
non-parallel in other respects, too.
In contrast, RNR, while affecting a structural change in adjoining the
identical verb to the coordinate structure and deleting both
occurrences of the identical verb in the right periphery of both
conjuncts creates a coordination which is parallel with respect to
having gaps in both conjuncts. Therefore, the remainder of the
conjuncts must be similar, too, i.e. parallel.
Another contrast, also having to do with strict versus more relaxed
identity in the two conjuncts, has to do with different inflection on
the deleted verb(s). Here, too, CD is more permissive in the forward
direction and strict in the backward direction. In the following
examples, the first conjunct requires subject-verb agreement
morphology for the second person singular, while the second conjunct
requires corresponding morphology for the first person singular. Full
coordination, without any deletion:
(22) | |
Karides-i | sen | ye-di-n, | istiridye-yi |
de | ben | ye-di-m |
| |
shrimp-ACC | you[sg.] |
eat-PAST-2.SG |
oyster-ACC | and | I |
eat-PAST-1.SG |
| |
'YOU ate the shrimp and I ate the oyster' |
Forward CD:
(23) | |
Karides-i | sen | ye-di-n, | istiridye-yi |
de | ben | __ |
| |
shrimp-ACC | you[sg.] |
eat-PAST-2.SG |
oyster-ACC | and | I |
|
| |
'YOU ate the shrimp and I (ate) the oyster' |
Backward CD:
(24) | * |
Karides-i | sen | __ , | istiridye-yi |
de | ben | ye-di-m |
| |
shrimp-ACC | you[sg.] |
|
oyster-ACC | and | I |
eat-PAST-1.SG |
| |
'YOU (ate) the shrimp and I ate the
oyster' |
Similar facts obtain in embedded coordination, as well.
If forward and backward CD were the same operation, this difference
would be unexpected. The fact that forward CD can apply to verbs whose
stems are identical but whose agreement inflections don't have to be,
while backward CD needs inflectional identity, as well, would have to
be stipulated.
However, if RNR is formulated as a process which needs strict identity
of both occurrences of the verbs it deletes and whose single copy it
adjoins to the coordination, the difference between the two directions
is explained. In other words, the single copy must be identical to
both elements that are copied; otherwise, there is a clash of
information for the copy. Forward CD, on the other hand, is in fact
genuine Gapping, i.e. it operates on sequences and affects one
occurrence of the "identical" verbs only. Therefore, it is sufficient
for the deletion to recognize an identical stem.
References
Bozsahin, C. (2000) Directionality and the Lexicon: Evidence from
Gapping. Unpublished ms.; Middle East Technical University, Ankara.
Hankamer, J. (1971) Constraints on Deletion in Syntax. Doctoral
dissertation, Yale University, New Haven, CT.
Hankamer, J. (1972) "On the Nonexistence of Mirror Image Rules in
Syntax"; in Syntax and Semantics, vol. 1; J. Kimball (ed.); New York
and London: Seminar Press; 199212.
Lees, R. B. (1968) The Grammar of English Nominalizations. The Hague:
Mouton.
|